Stát zvýšil podporu na překlady českých knih do cizích jazyků, letos jich vyjde 135
28.06.2016 - iHNed.cz

Se státní podporou bude letos do cizích jazyků přeloženo 135 českých knih.

Objem peněz na překlady do zahraničí byl výrazně navýšen již vloni.

Po celém světě vychází v překladu ročně zhruba 200 titulů české literatury.

Ministerstvo kultury letos šesti miliony korun podpořilo překlady české literatury do cizích jazyků. Se státní podporou bylo přeloženo celkem 135 knižních titulů.

Oproti roku 2014 vzrostl objem peněz stoprocentně a počet podpořených knih o více než 120 procent, sdělila ve středu mluvčí ministerstva kultury Simona Cigánková.

Z výroční zprávy o českém knižním trhu, kterou vydává Svaz českých knihkupců a nakladatelů, vyplývá, že výrazně byl objem peněz na podporu překladů do zahraniční navýšen již v roce 2015. Meziročně to bylo o 33 procent.

V několika předešlých letech se objem grantů udělovaných na vydání překladů českých autorů v cizině pohyboval mezi dvěma a třemi miliony korun.

Loni bylo přeloženo 83 titulů s finanční podporou čtyř milionů korun, v roce 2014 pak 59 titulů s náklady tří milionů korun.

Podle náměstkyně ministra pro živé umění Kateřiny Kalistové po celém světě vychází v překladu ročně zhruba 200 titulů české literatury.

"Co se týká podpory překladu národní literatury, je Česká republika aktuálně na špičce v porovnání s podobnými zeměmi, jakými jsou Maďarsko, Slovensko, Bulharsko, Rumunsko, Slovinsko či Srbsko. A to jak v celkovém objemu vynaložených peněz, tak v počtu podpořených titulů," řekl literární agent Edgar de Bruin, který v zahraničí zastupuje spisovatele Patrika Ouředníka, Jáchyma Topola či Emila Hakla.

Plzeň zúčtovala s kulturou. Akce Evropského hlavního města kultury navštívilo 1,2 milionu lidí - čtěte ZDE

Dotační program funguje při ministerstvu kultury od roku 1998. Od letošního roku je uzávěrka programu dvakrát ročně - k 15. květnu a 15. listopadu.

Podpořeno bylo dosud na 800 knižních titulů, převážně nové české literatury po roce 1989; nezapomnělo se ale ani na knihy klasiků typu Karla Čapka, Vladislava Vančury nebo Ladislava Klímy.